Jeremiah 26:1

HOT(i) 1 בראשׁית ממלכות יהויקים בן יאשׁיהו מלך יהודה היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר׃
Vulgate(i) 1 in principio regis Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum istud a Domino dicens
Clementine_Vulgate(i) 1 In principio regni Joakim filii Josiæ regis Juda, factum est verbum istud a Domino, dicens:
Wycliffe(i) 1 In the bigynnyng of the rewme of Joachym, the sone of Josie, kyng of Juda, this word was maad of the Lord, and seide,
Coverdale(i) 1 In the begynnynge of the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kynge of Iuda, came this worde from the LORDE, sayenge:
MSTC(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, came this word from the LORD, saying,
Matthew(i) 1 In the begynninge of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosiah kinge of Iuda, came thys worde from the Lorde, saying:
Great(i) 1 In the begynninge of the raygne of Iehoakim the sonne of Iosiah kyng of Iuda, came thys worde from the Lorde, sayinge:
Geneva(i) 1 In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, came this worde from the Lord, saying,
Bishops(i) 1 In the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, came this worde from the Lorde, saying
DouayRheims(i) 1 In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, came this word from the Lord, saying:
KJV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
KJV_Cambridge(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
Thomson(i) 1 In the beginning of the reign of Joakim son of Josias, this word came from the Lord.
Webster(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
Brenton(i) 1 (33:1) IN THE BEGINNING OF THE REIGN OF KING JOAKIM SON OF JOSIAS THERE CAME THIS WORD FROM THE LORD.
Brenton_Greek(i) 1 ἘΝ ἈΡΧH ΒΑΣΙΛΕΩΣ ἸΩΑΚΕΙΜ ΥἹΟY ἸΩΣΙΑ, ἘΓΕΝΗΘΗ Ὁ ΛΟΓΟΣ ΟΥΤΟΣ ΠΑΡΑ ΚΥΡΙΟΥ·
Leeser(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoyakim the son of Josiah the king of Judah came this word from the Lord, saying,
YLT(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been from Jehovah, saying:
JuliaSmith(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, was this word from Jehovah, saying,
Darby(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word from Jehovah, saying,
ERV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from the LORD, saying,
ASV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Jehovah, saying,
JPS_ASV_Byz(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from the LORD, saying:
Rotherham(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, came this word from Yahweh, saying:
CLV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, has this word been from Yahweh, saying:"
BBE(i) 1 When Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, first became king, this word came from the Lord, saying,
MKJV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, this Word came from Jehovah, saying,
LITV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from Jehovah, saying,
ECB(i) 1
WARNING TO THE CITIES OF YAH HUDAH
In the beginning of the sovereigndom of Yah Yaqim the son of Yoshi Yah sovereign of Yah Hudah so be this word from Yah Veh, saying,
ACV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word from LORD came, saying,
WEB(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from Yahweh:
NHEB(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from the LORD, saying,
AKJV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
KJ2000(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
UKJV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
TKJU(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah this word came from the LORD, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
CAB(i) 1 In the beginning of the reign of King Jehoiakim son of Josiah, there came this word from the Lord:
LXX2012(i) 1 In the beginning of the reign of king Sedekias, there came this word concerning Aelam.
NSB(i) 1 Shortly after Jehoiakim son of Josiah became king of Judah,
ISV(i) 1 Jeremiah is ArrestedIn the beginning of the reign of Josiah’s son Jehoiakim, king of Judah, this message came from the LORD:
LEB(i) 1 At the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, this word came from Yahweh, saying,*
BSB(i) 1 At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD:
MSB(i) 1 At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD:
MLV(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word from Jehovah came, saying,
VIN(i) 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD:
Luther1545(i) 1 Im Anfang des Königreiches Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, geschah dies Wort vom HERRN und sprach:
Luther1912(i) 1 Im Anfang des Königreichs Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, geschah dies Wort vom HERRN und sprach:
ELB1871(i) 1 Im Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah dieses Wort von seiten Jehovas also:
ELB1905(i) 1 Im Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah dieses Wort von seiten Jahwes also:
DSV(i) 1 In het begin des koninkrijks van Jojakim, den zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord van den HEERE, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, cette parole me vint du Seigneur:
DarbyFR(i) 1
Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Éternel, disant:
Martin(i) 1 Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, Roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l'Eternel, en disant :
Segond(i) 1 Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Eternel, en ces mots:
SE(i) 1 En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra del SEÑOR, diciendo:
ReinaValera(i) 1 EN el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, fué esta palabra de Jehová, diciendo:
JBS(i) 1 En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra del SEÑOR, diciendo:
Albanian(i) 1 Në fillim të mbretërimit të Jehojakimit, birit të Josias, mbret i Judës, nga Zoti iu drejtua kjo fjalë duke thënë:
RST(i) 1 В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово от Господа:
Arabic(i) 1 في ابتداء ملك يهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا صار هذا الكلام من قبل الرب قائلا.
Bulgarian(i) 1 В началото на царуването на юдовия цар Йоаким, сина на Йосия, беше това слово от ГОСПОДА, което каза:
Croatian(i) 1 U početku kraljevanja Jojakima, sina Jošijina, kralja Judina, dođe mi riječ Jahvina.
BKR(i) 1 Na počátku kralování Joakima syna Joziášova, krále Judského, stalo se slovo toto od Hospodina, řkoucí:
Danish(i) 1 I Begyndelsen af Jojakims, Josias's Søns, Judas Konges Regering kom dette Ord fra HERREN saalunde:
CUV(i) 1 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 登 基 的 時 候 , 有 這 話 從 耶 和 華 臨 到 耶 利 米 說 :
CUVS(i) 1 犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 登 基 的 时 候 , 冇 这 话 从 耶 和 华 临 到 耶 利 米 说 :
Esperanto(i) 1 En la komenco de la regxado de Jehojakim, filo de Josxija, regxo de Judujo, aperis jena vorto de la Eternulo:
Finnish(i) 1 Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan, valtakunnan alussa tapahtui tämä sana Herralta ja sanoi:
FinnishPR(i) 1 Joojakimin, Joosian pojan, Juudan kuninkaan, hallituksen alussa tuli Herralta tämä sana:
Haitian(i) 1 Lè sa a, Jojakim, pitit Jozyas la, te fèk moute wa nan peyi Jida. Seyè a pale ak Jeremi ankò.
Hungarian(i) 1 A Jojákim uralkodásának kezdetén, a ki fia vala Jósiásnak, a Júda királyának, e szót szólá az Úr, mondván:
Indonesian(i) 1 Segera setelah Yoyakim putra Yosia menjadi raja Yehuda,
Italian(i) 1 NEL principio del regno di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, questa parola mi fu dal Signore indirizzata, dicendo:
ItalianRiveduta(i) 1 Nel principio del regno di Joiakim figliuolo di Giosia, re di Giuda, fu pronunziata questa parola da parte dell’Eterno:
Korean(i) 1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 즉위 초에 여호와께로서 이 말씀이 임하니라 가라사대
Lithuanian(i) 1 Jozijo sūnaus Jehojakimo, Judo karaliaus, karaliavimo pradžioje Viešpats kalbėjo:
PBG(i) 1 Na początku królowania Joakima, syna Jozyjasza, króla Judzkiego, stało się to słowo od Pana, mówiąc:
Portuguese(i) 1 No princípio do reino de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do Senhor esta palavra, dizendo:
Norwegian(i) 1 I begynnelsen av Judas konge Jojakims, Josias' sønns regjering kom dette ord fra Herren:
Romanian(i) 1 La începutul domniei lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, a fost rostit următorul cuvînt din partea Domnului:
Ukrainian(i) 1 На початку царювання Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного, було оце слово від Господа, кажучи: